Không giống như các loại hình phiên dịch tiếng Lào thông thường, Phiên dịch tiếng Lào hội thảo là một công việc yêu cầu phiên dịch viên phải tập trung cao độ, kỹ năng xử lý tình huống tốt, tự tin cùng với kiến thức và kinh nghiệm thực tế sâu rộng.

Công việc của phiên dịch viên tiếng Lào là cố gắng thể hiện và truyền đạt thông tin để lắng nghe một cách rõ ràng, liền mạnh, không đứt đoạn và đặc biệt phải truyền tải chính xác ngôn ngữ chuyên ngành mà người nói muốn truyền tải đến người nghe. Chính điều đó khiến phiên dịch viên phải chịu áp lực cao, do đó đòi hỏi ở họ sự dày dạn về kinh nghiệm và một ý chí sắt đá.

Thông thường, người tham dự hội nghị là những chuyên gia trong lĩnh vực của họ, chính vì vậy các thông dịch viên cần phải rất cẩn thận. Các thông dịch viên tiếng Lào hội thảo không chỉ cần thông thạo ngôn ngữ phiên dịch mà còn phải nghiên cứu và tìm hiểu về các vấn đề liên quan cần thiết đến phiên dịch hội nghị, hội thảo. Công việc của thông dịch viên là cố gắng thể hiện và truyền đạt thông tin để lắng nghe một cách rõ ràng và đảm bảo không có bất kỳ hiểu lầm nào giữa người nói và người nghe.

Thông thường, kiến thức cho phiên dịch tiếng Lào hội thảo thường tập trung vào một lĩnh vực nhất định, nhưng không phải chuyên sâu như các hình thức phiên dịch khác. Người phiên dịch tiếng Lào chỉ cần tập trung nắm rõ các quy tắc trong phiên dịch và các kĩ năng nói chuyện trước đám đông là để xử lý công việc trôi chảy.

Với nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực phiên dịch tiếng Lào hội thảo cùng với đội ngũ thông dịch viên chuyên nghiệp, thành thạo chúng tôi tin tưởng sẽ đáp ứng được mọi yêu cầu của quý khách hàng từ về trình độ phiên dịch viên cho tới ngôn ngữ yêu cầu. Phiên dịch Châu Á cung cấp phiên dịch viên cho 40 ngôn ngữ trên thế giới như phiên dịch tiếng Hàn, tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Pháp….và cả các thứ tiếng hiếm như tiếng Séc, tiếng Rumani, tiếng Thái..

Posted by & filed under Phiên dịch tiếng Lào.

Leave a Reply

  • (will not be published)